Форум » Салон м-м Рамбуйе » Фанфикшерские интернет-ресурсы о Ришелье » Ответить

Фанфикшерские интернет-ресурсы о Ришелье

МАКСимка: Фанфикшерские интернет-ресурсы о Ришелье.

Ответов - 134, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Леди Лора: Мария Терезия )))) Мой, мой)

Мария Терезия: Леди Лора , Ваши сочинения потрясные! А продолжение будет?

Леди Лора: Мария Терезия Спасибо) Может быть ближе к весне, хотя, честно говоря, я не настроена)


Мария Терезия: Что ж, буду с нетерпением ждать!

Amie du cardinal: Холодная осень 1630-го. Мне очень нравится этот мини-диалог. Флорентийка=одесситка.

Мария Терезия: Amie du cardinal пишет: Холодная осень 1630-го. Супер! ... от смеха сползла под стол, утирая слёзы...

графиня де Мей: Наткнулась на любопытный текст. Бульвер-Литтон "Ришелье или заговор". Кто-нибудь это читал? http://lib.ru/PXESY/LITTON/litton_richelieu.txt

МАКСимка: графиня де Мей пишет: Бульвер-Литтон "Ришелье или заговор". О, пьеса. Интересно. Спасибо.

МАКСимка: Знаете, уважаемые форумчане, а пьеска то на удивление неплохая получилась. Мне нравится.

графиня де Мей: МАКСимка пишет: Мне нравится. Честно говоря, мне тоже глянулась. Но ведь Бульвер-Литтон - это довольно серьезный автор.

МАКСимка: графиня де Мей пишет: Но ведь Бульвер-Литтон - это довольно серьезный автор. Нет, ну понятно, что это очередная фантазия. Но написано прекрасным языком. Как пьеса, произведение удалось. В конце пьесы написано: "Драма "Ришелье, или Заговор" ("Richelieu; or, The Conspiracy") написана в 1839 г., поставлена в том же году на сцене лондонского театра Ковент-Гарден. Печатается сценический, сокращенный вариант пьесы. Перевод принадлежит поэту-переводчику П. А. Козлову (1841-1891)".

графиня де Мей: МАКСимка пишет: это очередная фантазия Под словами "серьезный" я имела в виду как раз качество.

МАКСимка: графиня де Мей пишет: Под словами "серьезный" я имела в виду как раз качество. Я знаю;)

Мария Терезия: графиня де Мей пишет: Бульвер-Литтон "Ришелье или заговор". Кто-нибудь это читал? Читала, симпатичная пьеса.

Amie du cardinal: Вот и дожили мы до нового романа (первой его части), действующим лицом которого является кардинал Ришелье. В январе сего года появился он в Интернете. Луи Бриньон "Луидор". Как я понимаю, этот самый Луи является всё же нашим соотечественником. Мне не понравилось это произведение: и Сен-Мар ещё в 1630 году был маловат для фаворита, и написано занудно, и слабо было Гастону грозить убийством графине Суасон и маркизе Рамбуйе, в Сену он их трупы бросит, видишь ли, и что это за поэт такой - Марлеб, Малерб, наверное, но он в 1630 году уже был покойником и т.д, и т.п. Слишком много погрешностей против хронологии. Единственный неплохой момент, на мой взгляд, - фарс про Людовика и Анну в балагане.

МАКСимка: Amie du cardinal , спасибо за ссылку. А знаете, описательные моменты произведения мне понравились. Диалоги - плоские, исторические факты не соблюдены, но интрига местами прослеживается. Что ж, подождём продолжения.

Amie du cardinal: МАКСимка пишет: интрига местами прослеживается А я, честно говоря, этой интригой не была заинтригована, простите за тавтологию. Романы Жана д'Айона как детективы нудноваты и не особо увлекательны, но автору прощаешь это за добротное знание истории, внимание к деталям. А здесь и сюжет не увлек, а про историческую достоверность молчу.

Луиза Сан-Феличе: Леди Лора, хоть и с запозданием, но не могу не выразить свое восхищение чудечным фиком Это что-то совершенно крышесносящее. Читала первый раз... на работе (тогда еще не зная, кто автор), то и дело пробивало на смех. Вы мне продлили жизнь. Хорошее настроение было мне обеспечено на весь оставшийся день.

Луиза Сан-Феличе: Amie du cardinal пишет: Холодная осень 1630-го. Мне очень нравится этот мини-диалог. Флорентийка=одесситка. Боже, как я этого не видела раньше? Сейчас читаю. Я пац сталом

Amie du cardinal: Луиза Сан-Феличе пишет: Боже, как я этого не видела раньше? А Вы обратили внимание, что в теме четыре страницы? Там ещё много ссылок. Возможно, Вас ждет ещё много открытий.



полная версия страницы