Форум » Французский и мировой кинематограф » Убийство Генриха IV » Ответить

Убийство Генриха IV

МАКСимка: Убийство Генриха IV / L'assassinat d'Henri IV: 14 mai 1610 Год выпуска: 2009 Страна: Франция Жанр: Историческая драма Режиссер: Жак Малатер / Jacques Malaterre В ролях: Арно Бедуэ (Генрих IV), Кьяра де Лука (Мария Медичи), Оливье Огрон (маршал Франсуа де Бассомпьер), Присцилла Бескон (Шарлотта де Монморанси), Марк Саез (герцог д'Эпернон), Тибо (Франсуа Равальяк) 14 мая 1610 года король Франции Генрих IV был убит в Париже религиозным фанатиком Франсуа Равальяком. В тот роковой день король думал только о том, чтобы разыскать и удержать любимую женщину. Он покинул королевский дворец без сопровождения и оказался один на полных опасности улицах Парижа. Убийство короля, организованное религиозными радикалами с целью разжечь религиозную вражду, вопреки ожиданиям, привело к умиротворению конфликта между католиками и протестантами. Скачать: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2276771

Ответов - 21, стр: 1 2 All

Ираклий: Mне фильм понравился. B последних кадрах если заметили, несколько раз говорят о кардинале Ришелье

МАКСимка: Очень хороший фильм, в котором не только дана поминутная хронология событий 14 мая 1610 года, но и сделаны небольшие экскурсы в историю, которые дают более полное представление о жизни и личности первого короля из династии Бурбонов.

Мария Терезия: Фильм понравился: цельный, идейная линия четко выражена, эпизоды прекрасно подобраны, несмотря на то, что присутствует постоянный перенос из одного года в другой и исторически достоверный (за исключением нескольких мест, например, в фильме Равальяк ударил ножом Генриха всего один раз, хотя в нескольких источниках я встречала, что Генриха с первого удара только ранили, а добили уже вторым ударом. Ну и не понятно, почему в фильме не фигурирует Кончини - о нем и его жене говорится гораздо позже). Вобщем стоит посмотреть, а для людей, увлекающихся историей Франции - вообще полезно иметь у себя в коллекции. И всё же какие были дикие нравы! Убить Короля только потому, что тот был некатоликом! Равальяка немного жаль - задурили ему голову, он и стал орудием, потом ещё и всю вину на себя взял! А по большому счёту, казнить надо было именно д'Эпернона и того священника, который Равальяку мозги запудрил.


Леди Лора: Посмотрела недавно фильм по History. Не оценила перевод. Ну, допустим тонкости вроде замены смерти от апоплексического удара смертью от паралича еще можно было не заметить. Но когда генриха 4 называют 14, а о Шарлотте Конде переводчик говорит, что она впоследствии стала бабушкой (!) Людовика 14... Я поняла, что теряю нить беседы...

Мария Терезия: Правда? Там есть такой перевод? Не заметила, надо будет сегодня пересмотреть фильм. Может, я чего пропустила...

Леди Лора: Мария Терезия Вполне может быть более ранний дубляж в телеверсии

МАКСимка: Леди Лора пишет: Вполне может быть более ранний дубляж в телеверсии Да, скорее всего. У меня тоже всё с переводом было нормально. Ну а если не смотреть на перевод, то как фильм-то?

Леди Лора: Хорооош! И очень органично смотрятся "прыжки" во времени... И размышления Генриха очень к месту)

Мария Терезия: Леди Лора пишет: Вполне может быть более ранний дубляж в телеверсии Вероятно, что именно так, у меня никаких проблем с переводом.

Amie du cardinal:

Burbon1: А мне не очень понравилось. Чуть выше среднего. Скучновато получилось, такое ощущение, что читал учебник (не по материалу, а по восприятию), это же художественный фильм, а не унылый пересказ событий.

графиня де Мей: Купила фильм три дня назад. Только удалось его посмотреть. В целом - заинтересовало. Очень удачно выбрана форма хроники, причем поминутной. Но вот что совершенно недопустимо и ужасно - это перевод! Ошибки в ударениях, есть оговорки в числительных, и т.д. Показалось, что фильм имеет некоторый уклон в сторону книги Ролана Мунье, и это тоже порадовало. Одно дело экранизация художественного произведения, другое - документального. Это реже встречается. Ну а если разбирать детали... Что-то там напутали с предполагаемым браком Шарлотты де Монморанси (и внешне она не очень похожа, конечно) и не очень понравилось вульгарноватое поведение Марии Медичи. А в целом - фильм удачный.

Amie du cardinal: графиня де Мей пишет: и не очень понравилось вульгарноватое поведение Марии Медичи. А в реальной жизни она разве не была vulgaire?

графиня де Мей: Amie du cardinal пишет: она разве не была vulgaire? Это вовсе не значит, что это не может не нравиться

Amie du cardinal: Смотреть онлайн Мысли по мере просмотра фильма. Боже, но почему в дубляже к королю обращаются Ваше Высочество? Мария Медичи слишком хороша. Девушки в балете слишком раздеты, это не Мулен-Руж, вряд ли Мария Медичи это позволила бы. Почему всё же Шарлотта не блондинка? Такое чувство, что у всех режиссеров сверхзадача - поменять «масть» исторических персонажей. Монморанси назван констеблем (ха), а не коннетаблем. За рога Конде предлагают плату в лирах, вместо ливров. К принцессе Конде обращаются миледи. Кровный принц вместо принца крови. Равальяк милый и наивный, великан с мозгами пятилетки. Почему Мадам в обращении Генриха к Марии переводят как моя королева? А когда она говорит Mon mari, переводят как дорогой муж. Хотят добавить теплоты в отношения? Режиссерская находка - Генрих и Сюлли, писающие в фонтан. Нет, меня всё-таки раздражает, что Сюлли называют Сули. Сули вступал в противоречия с королевским регентом. Шарлотта де Монморанси стала бабушкой наследника трона в 1643 году! Это вместо крестной. Бассомпьер продолжал служить Луи 14! Конде стал регентом королевы. В конце фильма Генрих вдруг стал 14. Призыв верить своим чувствам из уст Генриха в конце фильма звучит как-то сомнительно. Его жизнь подтвердила, что этого не стоило делать. Вообще, фильм неплохой. Правда, постоянный ликбез за кадром придаёт ему дидактический характер и делает похожим на учебное пособие. Да и собственно сюжета нет - пересказ учебника истории и инсценировка событий 14 мая 1610 года. Королевские дети очень милы. У Марии роскошные платья. А так... Художественным фильмом эту картину сложно назвать. Урок истории, не больше.

МАКСимка: Amie du cardinal пишет: Мысли по мере просмотра фильма. Разве наши переводчики не отменные сочинители? И что самое печальное, так зачастую и книги переводят...

Snorri: Amie du cardinal Боже, но почему в дубляже к королю обращаются Ваше Высочество? А в оригинале как к нему обращаются? Кровный принц вместо принца крови. Хорошо, что не "кровавый", как в одном из фильмов Режиссерская находка - Генрих и Сюлли, писающие в фонтан. Но вот почему-то охотно верится

Amie du cardinal: Snorri пишет: А в оригинале как к нему обращаются? Не расслышала, мадемуазель, увы. Snorri пишет: Но вот почему-то охотно верится Безусловно. «Пур лё пти» - в фонтан, под куст - «пур лё гран».

МАКСимка: 27.09.11 в 23:50 фильм покажут по каналу "Культура": http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=113311

Вольер: C переводом у меня проблем не было (в смысле - достался хороший перевод). Для полудокументального фильм хорош (мне подбор актёров в целом понравился), для художественного - слабоват. Впрочем, это же можно отнести и к второму фильму из этой серии - про бегство Людовика XVI. Поклонникам костюмированных экранизаций истории понравится, любителям же "кино с большой буквы" - это фильм на один вечер. Всё - ИМХО, естественно.



полная версия страницы