Форум » Франция первой половины XVII века » Рошфор, мемуары и историческая справка » Ответить

Рошфор, мемуары и историческая справка

МАКСимка: Здесь размещаем всё, что касается исторического персонажа - Шарля-Сезара де Рошфора.

Ответов - 31, стр: 1 2 All

Amie du cardinal: МАКСимка пишет: А это кто? Родственник? Однофамилец. Местечки с названием Рошфор есть и во Франции, и в Бельгии, и в Швейцарии. Значит, и Рошфоров может быть несколько. В мемуарах, по-моему, речь о маркизе. Был в то время и такой Рошфор- Louis VII (ou VIII) de Rohan (1598-1667) Comte de Rochefort, puis Duc de Montbazon et Pair de France, Prince de Guеmеnе et Seigneur de Coupvray Grand Veneur de France Судя по остальным фамилиям, вряд ли верный слуга Ришелье, скорее, наоборот.

Арамисоманка: Рошфоров много. Но этот автор - не наш Рошфор. Наш - ни родственник Роганов, ни этот писатель. Материалы с Заговора Шале будут восстановлены на новом форуме по Рошфору. http://roshforum.forum24.ru/

Рошфороман: http://mushketery.forum24.ru/?1-19-0-00000002-000-0-0 Здесь есть и русский перевод Пардо и немного Бренана.


Арамисоманка: Кстати. Кто-нибудь уже купил Мемуары Рошфора в переводе С. Нечаева?

МАКСимка: Арамисоманка пишет: Кстати. Кто-нибудь уже купил Мемуары Рошфора в переводе С. Нечаева? Нет, я не приобретал. Вы, наверное, сами уже купили? Что скажете? Как выполнен перевод? Есть ли комментарии? Полный ли это перевод?

Amie du cardinal: Привожу тут несколько страниц из книги «Мемуары графа де Рошфора, содержащие сведения о том, что важного произошло при кардинале де Ришельё и кардинале Мазарини, со многими отличительными особенностями правления Людовика Великого» для ознакомления с очередными поддельными мемуарами авторства небезызвестного Гасьена де Куртиля де Сандра. Теперь понятно, откуда Дюма взял «шокирующую» историю о том, как любящий муж граф де Ла Фер обнаружил клеймо на теле юной жены. Неясно другое. Как в XVII веке смог выжить пятимесячный плод? Это и сейчас почти невозможно. Может быть, переводчик ошибся в числительном? Или храбрый вояка имел слабые представления о всяких чисто женских делах?

Amie du cardinal: А вот, для примера, несколько страниц, повествующих об отношениях Рошфора и Ришелье.

Amie du cardinal: За несколько лет до опубликования Мемуаров Рошфора С.Нечаев говорил о них в эфире Эха Москвы, в передаче "Три д'Артаньяна" и другие истории. С.НЕЧАЕВ: Ну, книги XVII века, они не могут быть закрыты правами, и в частности, вот, произведение господина де Куртиля де Сандра я таким образом и прочитал, благодаря Google в Интернете. Там есть полностью оцифрованные в формате pdf мемуары господина д’Артаньяна, есть полностью оцифрованные мемуары господина де Рошфора. Но тут следует отметить, что… Вот это как раз потрясающая история, потому что реального господина де Рошфора вообще не существовало. С.БУНТМАН: Вообще? С.НЕЧАЕВ: Вообще не существовало. С.БУНТМАН: Т.е. это фиктивные… совсем фиктивные мемуары? С.НЕЧАЕВ: Получается, что если следовать Дюма, то это, как бы, антипод д’Артаньяна. Т.е. д’Артаньян – это благородный мушкетер, а это, значит… С.БУНТМАН: Очень уважаемый, но коварный противник. С.НЕЧАЕВ: Коварный противник. С.БУНТМАН: Но потом ведь, ты помнишь, в «Двадцать лет спустя» это уже человек, с которым, знаешь… уже между ними все вопросы решены практически. С.НЕЧАЕВ: Ну в конечном итоге там один, по-моему, убивает другого, вот, и они перед смертью пожимают друг другу руки и… С.БУНТМАН: Да, там уже решено все. С.НЕЧАЕВ: Там какой-то уже совсем бред идет совершеннейший… С.БУНТМАН: Нет, это не бред, это очень человеческая история, не согласен с тобой. Старые враги. С.НЕЧАЕВ: Что он в какой-то драке случайно наткнулся на острие шпаги д’Артаньяна, а д’Артаньян извинился, сказал, что «я не хотел этого сделать, мы же с тобой…» С.БУНТМАН: Бывает, бывает. С.НЕЧАЕВ: Бывает, бывает – и на его руках, буквально, этот Рошфор умер… ну, понятно, это, в общем… это называется литература. Такая… я даже термин придумал – мне кажется, что Дюма является основоположником такого литературного стиля. Есть же фантастика, да, т.е. это фантастика о том, что будет происходить в будущем, а это историческая фантастика, т.е. человек фантазирует на тему того, что происходило в прошлом. Т.е. получается, Дюма у нас исторический фантаст. Так вот, персонаж Рошфора – это целиком и полностью выдумка вот этого господина де Куртиля де Сандра. И он, сидя, опять же, где-то, там, в Бельгии или в Германии, он в конце XVII века издал вот такой толщины где-то, там, страниц на 400, мелким убористым шрифтом мемуары. Но он не стал писать, что это мемуары де Рошфора, он это зашифровал таким образом: «le comte de Rochefort, L.C.D.R.» С.БУНТМАН: D.R., да. С.НЕЧАЕВ: Т.е. это мемуары некоего L.C.D.R. Ну понятно, всем ясно, что это мемуары Рошфора. И там, кстати, в этих мемуарах фамилия д’Артаньяна упоминается всего один раз, как какого-то мелкого, малозначительного персонажа, который, там, где-то бегал вокруг кардинала и пытался урвать какую-то сумму денег, потому что вечно был бедный и вечно нуждался. Т.е. вот так примерно Рошфор о нем отзывается… С.БУНТМАН: И… но представляешь, как Дюма тут же гениально сконструировал персонажа. С.НЕЧАЕВ: Не Дюма. Вот это, кстати, тоже очень интересный вопрос, потому что… ну, понятно, что сейчас эта методика практикуется очень широко – так называемое литературное батрачество, да, литературные негры, т.е. когда сидит брендовый какой-то автор, который постоянно тусуется по всяким разным мероприятиям, и ему просто некогда заниматься такой ерундой, как писание книг.

Арамисоманка: МАКСимка Да, купила) Перевод полный, чем-то повторяет то издание 1689 года, которое у меня было, старый английский перевод.

viktor: В издательстве "Ладомир" в серии "Литературные памятники" вышел полный перевод книги Гасьен Куртиль де Сандра "Мемуары М.L.C.D.R.".Книга продается на ОЗОНе по цене 1411 р.Там же можно посмотреть отрывок из книги.

Amie du cardinal: Memoires de M.r L. C. D. R. Contenant ce qui s'est passé de plus particulier sous le ministere du cardinal de Richelieu, et du cardinal Mazarin



полная версия страницы